Pun of the day:
Disclaimer: To fully punderstand this post you need to have a strong pundation in Mandarin.
I’ve been punning so many things but my very own domain, cheeserland.com.
Ya hor. Why don’t i come up with something special, like a chinese pun or something.
There are several alternatives. The first thing that came to my mind was 起司乐园.com (or 芝士乐园.com).
This is my favorite. So aptly translated! 😀 The Happy Land of Cheese. You all don’t need to waste your hard-earned cash to go to Disneyland. Come and have fun here instead!
However, the translation which sounds the closest to cheeserland.com has to be 七色链.com. (seven-color-chain.com) But it really has nothing to do with my blog.
Except that i really do like this rainbow charm bracelet. Damn pretty hor?
There are many other lame ones, but surprisingly each of them can be summed up with an emo.
For example,
歧视脸.com (discriminatory-face.com)
泣湿脸.com (weepy-face.com, or literally, cry-til-wet-wet-face.com)
轻舐脸.com (lick-face.com)
OMFC the last one is my fav fav fav emo EVER!
It is the cutest emo ever created in history, and should be voted as the best emo of the year. I got so high on the kitty lick i was hypnotized.
It got me staring at the monitor forever. I didn’t wanna type anything cuz later it will scroll up and i can’t get licked anymore. So i decided to do this.
It’s so addictive i want a kitty right now.
I realized animals with their little tongues out are just cute to the max.
Tongues are cute. I shall stop eating ox tongue from now on. O_O
So kiut!!!
But got some people die die must spoil it lor.
^o_o^
When animals stick out their tongue, they look so cute and innocent… but then i found…
err… this.
Abit the -_- right.
I told FireAngel the other day if she is sien she can use this to shiok sendiri. =P
Aiks. Digressed pula.
Anyway. Back to my cheeserland.
naVICgaTOR suggested 气死人.com (makes-you-mad.com)
O_o
Ya la, i know my notorious cheesiness can really drive you crazy sometimes… but still… >__<
There’s also 剥蛋.org (peel-egg.org) for paultan.org
Maybe he can moonlight as an egg-peeler to earn more $ leh.
And 金鸡不如肥驴 (Fat donkey is better than golden chick) for Kinkybluefairy.
Don’t angry hor. You’re still the hottest feri feri i know. 😀
And guess who owns 给你吓.com (let-you-scare.com)?
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
.
Scare-all-you-want.com
Poor Keju.
Must be damn traumatized. =P
What is the cheesenese chinese translation of your blog? If you can’t figure it out, leave your blog address here and we’ll see if my punsters and i are able to pun it. FOC, free of cheese. 🙂
*UPDATE*
After punning so many blogs, these are probably my favorite! 😀
errbad.com –> 恶人饿了扁.com
peach-fuzz.net –> 劈膝发誓.net
chocolatememoirs.blogspot.com –> 做鬼了没有墓啊.blogspot.com
The above translations were made in good fun.. I mean no offence hor! 🙂
just to be the first… I know…. but watta hell. first is stll first
here’s a translation for u cheesie, cheeserland = 几时也乐乐园 🙂
bcoz your blog makes me feel like that. always so cheesy cheery. 😀
i like all your translations… very cheeky, very fun-ny . LOL 😀
if i were to hv a blog.. how would u translate “ErrrBad.com” in chinese ? O_o!!?
then i’ll go for 不要脸.com (shameless.com) or 没有头.com (head-less.com)
[IMG]http://i106.photobucket.com/albums/m247/enricoooo/P8030229.jpg[/IMG]
i tot i can show the picture, but nevermind…who cares!!! LOL
let’s see how mine turns out… lol…
-_-||| talk about spamming…
Good post my Princess..keep it up..Cheeserland will only attract more and more visiters 🙂
Damion: How bout 纱布墨汁.com
betcha cant translate mine.
chocolatememoirs.blogspot.com 😀
Bluey:Haha Try me. How bout 做鬼了没有墓啊.blogspot.com
O_O sorry, a bit the mean.
errbad: 饿了扁.com (Damn that works so well for a diet plan)
恶人别打.com (just an idea)
i like both your translations, very good, dunno which one to choose…ok.. i’ll use both.
so… if i were to hv a blog it will hv to be 恶人饿了扁.com ?
very appropriate. 😀 cool
Or…. errrbad.com = 恶人饿了吧.com? 😀
inked veil eh… i like the sound of that…
纱布墨汁.com sounds cool… at least better than a shabu-shabu translation by another friend of mine… 😀
correction: a whole lot better… 😉
oh oh! Try mine: fernfernfern but has to be translated again in english cos i’m a banana lang 🙁
bluey: chocolatememoirs = 娇够力美满丝
something more feminine. u can read chinese right?
try to pun mine, paliahan.blogspot.com … lolz
fern: I got one, but i scared u angry later. O_O
Paliahan: 霸烈汉.blogspot.com
Wa.. Garangnya you O_O
Btw your friend Ah Wai happens to be my ex classmate. ;P
cheesie said i may help… 🙂
fernfernfern: 纷芬粉=plenty of fragrant powder….or….. 粉红芬粉=pink fragrant powder
It’s not 纷纷芬…
it’s not 愤粪坟…
😛 i noe what’s in your mind, u salty~!
Amazingly, the translations of my blog can form a short conversation…
A: …拿笔给他?
B: 哪位给的?
A: 那位给的!
navicgator=捺劈几剁: i suppose u can quite tahan kena 劈!!! 🙂
MINE! PHILOSOPHICATION
philosophication:
比如索屁鼓些 = how about search for ass first
或 比如说比嫁先 = how about see who got married first
或 非露所非可先 = showing may not skip the queue
ok sori sori.. got carried away….. ok now the serious one
飞若梭飞高些 = Fly higher, fly like a shuttle. (i’ve corrected the syntax in english, it wont sound good if i just translate it literally or in the exact order.)
haha…fernfernfern
*i wonder*
xD
http://www.peach-fuzz.net? ROFL yes the website is barren but still XD
wow, you really are a quirky person with the cheese obsession and creative puns!!
Seeing that you have cute dogs pics, lemme take shameless opportunity to promote DOGATHON 2006!! It’s a UPM-students run activity, 13 AUG ’06, and will be loaded with tons of FUN activities!! So they’ll need all you and this quirky blog readers support..tell your friends and come to support!!
http://www.vet.upm.edu.my/~zoologic/dogathon2006/index.html
sorry for the shamelessness haha but it’s a student-run activity!!
Hey, how come MSN can support doodle drawings one? how did you do that ah?
pengsan
Amy – just use the handwriting option and you can doodle away to your hearts content 🙂
Hii babes~! Haven’t visited your blog in agess.. Nice post btw;) LoL.. Kennysia’s blog add pun was the best. xD And I luv kitties!! Do you mind if I right click and save? Cos I bet about a ton of people already have cos it’s just too cute!! Ka-wa-ii~!
xoxoxo
😀
i love the kitty emoticon too.
thanx for the translation. errbad too :D..
i think you mean ‘let-you-scare.com’
let me jilat you with my sorethroat virus huahuahuahua!!!
hahaha!!! try pun mine 😉 but de panda emo is my fav… bleblebleble….
I got the panda too 😛 But then I like the golden cock rather than the big donkey… No wonder I cant mix around with KinkyBlueFairy
wad about mine o.0 ?
Cozzie: 劈膝发誓.net
Damn cham! O_O
viviensiu: 微微妍笑.blogspot.com
Happy girlo you are. 😀
FantasYee: 饭塌死蚁.blogspot.com
Must be a helluva greedy ant ;P
Amy: You need MSN plus. 🙂
Selfairy: Welcome back! 😀 Save all you want! Give your friends some licky licks! 😀
Bluey: Welcome. You understand mandarin hor?
Ching: You jilat, i jialat.
bioweapon83: Can la. Even whisky can mix with baileys what.
i believe paul tan’s would be…. 炮弹.org
respect man….
OMG, ah wai really your ex-classmate??? That idiot never told me before…lolz
Paliahan: i don’t think he remembers me leh. So long liao. 🙂
为了芝士公主, 恶人几时也乐于饿. 🙂
i tought that your viviensiu’s chinese pun is very good too. very 青春 , very 淑女.
especially the “siu” becomes 笑. the pronunciation match extremely well in cantonese.
Too bad I can’t read chinese. Anyway, what is the meaning of pun ah?
Hijackqueen: the “pun” here is actually an englich word, meaning the clever or humorous use of a word that has more than one meaning, or in this case, of words that have different meaning but sound the same or similar.
hijackqueen: here’s a free pun for u, “海剑客贵女王”
which means “The Royal Navy Swashbuckling Queen” 🙂
aww my chinese pun…. love it love it! *muackz*!
leng lui he sure remember wan… i know his habbit wan… haha
http://endroo.blogspot.com/
mine ?? en ter lu?
rainbowgerx.blogspot.com
help me pun pls!
haha! hilarious!!! bigtimeprincess leh?
Patricia: 屁股大便Princess.
-_-
I’M JUST KIDDING!!! PLEASE DONT BE ANGRY!!!
Mine is simonseow.com so might be able to pun it to ximenxiao.com (West Gate Smile).